
Когда говорят про панель контроллера, многие сразу думают о технических характеристиках, но редко кто вспоминает про основной параметр — страну покупателя. А ведь именно от этого зависит, будет ли система работать стабильно или начнутся бесконечные доработки. У нас в ООО Ляонин Муччао Интеллиджент Эквипмент через это прошли — в 2015 году поставили партию контроллеров в Узбекистан, а там оказалось, что местные операторы привыкли к другим интерфейсам. Пришлось переписывать логику отображения данных, хотя технически оборудование работало идеально.
В разных регионах свои стандарты даже для элементарных вещей. Допустим, в Европе привыкли к цифровому вводу температурных параметров, а в странах СНГ до сих пор часто требуют аналоговые регуляторы — мол, надежнее. Когда мы разрабатывали панель контроллера для системы экологического контроля, изначально сделали универсальный вариант, но потом пришлось создавать три модификации: для арабских стран, для Восточной Европы и для Юго-Восточной Азии.
Особенно заметно это стало на примере системы поения бройлеров. В Саудовской Аравии заказчик требовал дублирование показателей на арабском и английском, причем шрифты должны были быть определенного размера — из-за особенностей освещения в помещениях. А в Казахстане, наоборот, просили максимально упрощенный интерфейс с минимальным количеством меню.
Кстати, именно после этого случая мы начали вводить в панели контроллеров функцию смены языков — не просто английский/китайский, а именно региональные настройки. Но и это не всегда спасает: для системы удаления помета бройлеров вьетнамские партнеры жаловались, что иконки не интуитивны. Пришлось добавлять пиктограммы с животными — оказалось, что в их регионе операторы чаще ассоциируют функции с изображениями, а не с текстом.
В 2018 году мы почти потеряли контракт с белорусским агрохолдингом из-за того, что не учли их требования к сертификации. Оказалось, что для них основная страна покупателя — это не просто адрес доставки, а целый набор нормативов по электробезопасности и климатическим испытаниям. Наши стандартные контроллеры для клеток несушек типа 'H' не проходили по документам, хотя физически отлично работали в тех же условиях.
Зато этот провал научил нас всегда запрашивать у заказчика не только техническое задание, но и перечень местных стандартов. Сейчас у нас в ООО Ляонин Муччао Интеллиджент Эквипмент даже появилась отдельная база по странам — собираем все эти нюансы, от требований к пылезащите в Средней Азии до устойчивости к влажности в тропиках.
Интересно, что иногда различия оказываются совершенно неожиданными. Для системы сбора яиц в ОАЭ пришлось переделывать не сам контроллер, а способ его крепления — из-за частых песчаных бурь обычное настенное крепление не подходило. При этом электроника осталась той же, но конструкцию пришлось усиливать.
Сейчас мы уже не делаем универсальных решений — это экономически невыгодно. Лучше сразу заложить в стоимость возможные доработки. Например, для панель контроллера основная страна покупателя теперь всегда указывается в спецификации как отдельный параметр. Если это Турция — добавляем поддержку турецкого языка и изменяем цветовую схему (они предпочитают более контрастные сочетания).
Особенно сложно было с системой кормления бройлеров для Ирана — там оказались очень специфические требования к калибровке. Местные операторы привыкли работать с определенными единицами измерения, которые не совпадают ни с метрической, ни с имперской системой. Пришлось разрабатывать отдельный алгоритм пересчета прямо в прошивке.
Кстати, на сайте herdhome.ru мы теперь сразу указываем, для каких регионов уже есть готовые решения — это экономит время и нам, и покупателям. Хотя иногда все равно возникают казусы: недавно запросили поставку в Армению, а у нас там не было опыта работы. Пришлось экстренно изучать их нормы — оказалось, что требования к электромагнитной совместимости там строже, чем в России.
В 2020 году поставили систему экологического контроля в Египет — казалось бы, все учли. Но не приняли во внимание, что операторы часто работают в перчатках (из-за пыли), а сенсорный экран нашего контроллера не всегда корректно реагировал на такое управление. Пришлось дистанционно обновлять прошивку и добавлять режим повышенной чувствительности.
А вот в Узбекистане другая проблема — частые перепады напряжения. Стандартные блоки питания в панель контроллера выходили из строя через 2-3 месяца. Теперь для этого региона мы сразу устанавливаем усиленные стабилизаторы, хотя в других странах это не требуется.
Еще запомнился случай с системой поения для Сербии — там оказалось важным не только языковое соответствие, но и цветовая маркировка труб. Пришлось менять всю схему визуализации на панели управления, чтобы она соответствовала их местным стандартам. Мелочь, а без нее не подписывали акт приемки.
Сейчас мы в ООО Ляонин Муччао Интеллиджент Эквипмент всегда начинаем любой новый проект с анализа страны назначения. Это стало таким же обязательным этапом, как и техническое проектирование. Причем важно учитывать не только официальные стандарты, но и местные особенности эксплуатации — то, что никогда не прописывается в документах.
Например, для системы удаления помета в Марокко пришлось увеличивать степень защиты от насекомых — в наших широтах такой проблемы нет, а там муравьи могли выводить из строя датчики. Это мы узнали только после трех месяцев эксплуатации пробной партии.
Если бы мне сейчас пришлось формулировать главное правило — никогда не экономьте на адаптации оборудования под конкретный регион. Сэкономленные на этом средства обязательно выльются в последующие доработки и репутационные потери. Особенно это касается основная страна покупателя — кажущаяся мелочь вроде размера шрифта или цвета индикации может стать критичной для принятия решения о покупке.